暑期培训心得体会

时间:2022-04-12 17:46:04 心得体会 我要投稿

实用的暑期培训心得体会模板汇编7篇

  当我们受到启发,对学习和工作生活有了新的看法时,往往会写一篇心得体会,这么做能够提升我们的书面表达能力。那么好的心得体会是什么样的呢?以下是小编整理的暑期培训心得体会7篇,仅供参考,希望能够帮助到大家。

实用的暑期培训心得体会模板汇编7篇

暑期培训心得体会 篇1

  通过本次培训学习,经过对教材的疏理,让我对二年级教材有了更深刻的认识,本次学习不仅澄清了我对一些数学问题的一些模糊认识,而且对我今后如何实践课改理念,实现数学课堂教学的最优化起到了很好的指导作用。现具体谈一下个人体会:

  一、疏理教材,认知结构与目标体系:

  通过学习,对青岛版版教材有了新的认识,新的理解:全套教材的知识结构是串串相接,环环紧扣,哪一个环节做不好,下一环节就难以实现,所以每一个环节,每一个知识点都应该抓好衔接,才能使学生真正的理解掌握所学知识。

  二、感知教材,结合实际应用教材:

  新的课程标准由“情景串”引出“问题串”,倡导数学课堂生活化,强调从学生已有的生活经验出发,让学生亲身经历将实际生活中的问题抽象成数学问题并加以解决,青岛版教材较好地体现了这一理念。采用教材中的教学情境,将课本数学变为生活数学,尽量创设生活化的'的课堂情境,使课堂教学成为一种开放的“生活化“教学。“动手实践、自主探索、合作交流”是新课程倡导的重要学习方式。就是要求我们把抽象的数学知识化为具体的、摸得着的、看得见的、可操作的数学。所以在教学中要注意从学生的数学现实出发,引领学生不断经历艰辛的自主探索学习过程,让学生亲历数学的“再发现”“再创造”过程,不仅仅学会了知识,更主要让学生感受如何学习,实现了数学课程促进学生全面、可持续、和谐发展的特点。

  应该说,青岛版教材色彩丰富、贴近生活、编排有新意,深受小学生喜爱。但总体看新增加了不少知识点,原有的内容也并未减少,课时数也增加不少。这就需要我们认真研究我们的教学内容到底应该讲到什么程度,达到什么难度。

  总之,新教材新理念,为我们提供了更宽广的舞台,也对我们教师提出了更高的要求。我将会努力实践课标新理念。

暑期培训心得体会 篇2

  我从正式开始学习翻译到现在,不过两年时间。作为一个年轻的翻译爱好者,我对翻译这门让人时而绝望时而又充满希望的艺术,有着自己最真实的经历与感悟。在此想借本文与所有翻译新手共勉。

  关于英汉互译的研究著作可谓汗牛充栋,各种派别观点层出不穷,让后来者眼花缭乱,却又无从选择。其实从英译汉的角度来说,究其本质,过程无非就两个步骤:1、准确理解英文原文;2、用地道的中文表达原文的含义。

  如何准确理解英文原文

  我们先来谈谈第一个步骤,如何准确理解英文原文——这一点说白了就是考验译者的阅读理解能力。如果说在阅读中遇到不认识的单词或词组,译者尚且能够通过查阅字典的方式解决的话,那么英语中繁复多样的句式往往就不是一本字典可以打发的了。尤其在阅读文学性较强的英语作品时,作者行云流水般的笔触通常都是借助丰富多变的句型来表现的。这些英语作品与我们日常教科书本中选取的文章相比,往往来得更为艰深难懂。怎么办?惟一的办法就是从头做起:

  1、确保自己在学校中或是培训班上接触到的一切阅读材料都能够完全透彻地理解。

  千万不要小瞧学校老师为你选择的阅读教材,或许它们所触及的话题不是非常新鲜前卫,或许它们涵盖的内容与你的兴趣爱好相悖。但是,它们却能在不经意间为你打下阅读基础的坚实栋梁。

  2、在学有余力的基础上,可以选择一些英语课外读物来扩充自己的阅读量。

  对具体英语读物的选择其实还是有些讲究的。比如,有些学生对文学类作品很感兴趣,但并不意味着他们在一开始就该选择那些厚得像砖块一样的原版名著来阅读,因为这样做无异于“自杀”。究其原因,仅其中的生词就足以使阅读者信心全无。那么,那些有中英文对照的版本是否能称为上佳之选呢?答案依然为否。因为这极易激发读者的惰性,尤其对阅读量有限的读者来说更是如此。

  对此我的建议是,选择那些名著的缩写本,并且是配有详细注释的版本。在阅读过程中,读者往往很难定位陌生的词组或表达。比如说有这样一句话:HesaidthatIwaswayoutofthatgirl’sleague.初次见到这个表达的人可能以为只要查到league的中文意思问题就解决了,他们无法立刻意识到,AbeoutofB’sleague是一个完整的词组表达式,其含义是:A君配不上B君;而句中的way一词,也不是我们以前学过的“道路”或者“方式、方法”的意思,而应解释为“远远地”或是“过于”。所以,全句的正确理解应为:他说我压根儿就配不上那个女孩子。如果读者选择读物的时候能够找到有类似这样配以注释的版本,阅读起来就既不会因为生词过多而灰心,同时又能够逐渐培养定位词组的语感了。

  3、将新鲜或新学的词组记录在笔记本上,并连同该词组出现的句子一起写下,以供随时重温。

  有时候,仅写下词组对我们的记忆来说是一项很大的挑战,因为我们可能很快就会忘记其含义。即使当初在一旁写下了中文意思,时间一长就会忘记应如何使用它了。这时如果为该词组提供背景环境,不但能够加深我们对它的记忆,也可以为日后模仿成句提供现成例子。

  对英语原文的准确理解是英译汉的第一步。形象说来,这一步就像是“踩点”,一定要踩得准、踩得到位,只有这样才能为下一步转换成中文打好基础。

  如何使行文变得“地道”

  英译汉的第二步是用地道的中文表达原文的含义。这对译者的中文功底是一个十足的考验。这里的.“地道”指的是,译文不会让人感觉到有英语原文的痕迹,就好像它原来就是一篇中文作品一样。

  很多时候,译者对原文的理解没有问题,但是要将这粗糙、原始、零碎的理解升华为通顺、精致、具整体性的另一种语言,并用符合该语言习惯用法的表达转述出来,往往就不是那么容易了。尤其当原文是以精确简约著称的英语,而目标语言是惯于华美繁复的汉语时,我们往往就得花费更多的工夫去打磨译文,才能弥合两种语言之间的沟壑。那么我们如何培养出这种“地道”的翻译呢?

  再拿前文提到过的一个句子为例:HesaidthatIwaswayoutofthatgirl’sleague.句中way一词若单独解释,则可以理解为“过于”或“远远地”等含义,但是如果直接放置到句中,其译文则成为:他说我过于配不上那个女孩子;他说我远远配不上那个女孩子;与我们给出的译文“他说我压根儿就配不上那个女孩子”相比,“过于”和“远远”显然都不如“压根儿”来得地道,虽然从本质上讲,这三个词的含义都很相近。你一定想问:我怎么就想不到“压根儿”这个词呢?那是因为你没有成功进行角色的变换。

  什么叫做角色的变换?

  当我们做到上文所讲的第一步“准确理解英文原文的含义”后,我们的思维会在不经意间嵌入英文语言的模式。这时,只有成功脱离该模式,进入换位思考的状态,才有可能在最大程度上激活自身的汉语表达能力。面对这种情况,我们应该将原文的含义提取出来,暂存在大脑中,想想作为一个中国人,他会怎样来表达这层意思;或者回想自己有没有亲历过类似的情况,自己当时又是如何表达的呢?如此这般,较为地道的用语就能信手拈来了。

  又如这么一个句子:Butthesameadvantagewouldapplytoallspecies,andyetwealonecomposesymphoniesandcrosswordpuzzles,carvestoneintostatues,maptimeandspace.原文理解起来并不困难,但若跳不出英语的思维模式、不考虑中文惯用表达、逐字翻译,其结果就是:但是同样的优势将会出现在所有的物种身上,然而惟独我们谱写出交响曲和字谜游戏,将石头刻成雕像,划分时间和空间。

  这样的翻译不能说有错,但是中文的美感全无。翻译界前辈总结的“信达雅”是以信达为基础,以雅为目标的三步翻译标准,其中最难把握的也就是这第三步“雅”的境界。下面我们来具体分析一下这个句子的各个部分。

  首先要注意的词是第一个分句中的would,这个词可不是随便用的,它除了在过去将来时中会出现以外,还会出现在虚拟语气里。在此我们可大致判断,第一个分句其实是一个省略虚拟句式,即省略的非真实条件句,而被省略的部分就是该非真实条件复合句中的条件部分,而我们看到的只是结果部分。所以有必要将条件部分还原为:如果自然界中所有的物种都拥有发现美的能力,那么它们都将在进化过程中称霸一方。

  第二个小分句andyetwealonecomposesymphoniesandcrosswordpuzzles,carvestoneintostatues,maptimeandspace中,值得注意的地方可不少:

  (1)整个句子的结构:andyetwealone如同一个统领的标志,后面的compose,carve,map分别是其下的三个并列动宾词组。如何翻译此类句子?

  在这里我们可以采用类似数学中合并同类项的做法——将andyetwealone先提取出来总述,然后将后面的三个动宾词组作为分述,译文为:然而,惟独人类在演变中独占鳌头:我们谱写交响曲

  (2)动词compose后面跟的两个宾语symphonies和crosswordpuzzles该如何处理?虽然原文里只用了一个动词,但是在中文里面却很难找到这样一个动词能够同时搭配交响曲和字谜游戏,所以在翻译过程中,应将一个compose拆分为两个中文动词,与两个宾语分别搭配,译文为:我们谱写交响曲,创造字谜游戏;

  (3)那么carvestoneintostatues,maptimeandspace这两个动宾结构又该如何处理呢?在这里可以延续前面的主语“我们”:我们谱写交响曲,创造字谜游戏,刻石头成雕像,划分时间空间,但是,这样的译本就看似平淡,没有层次感。如果我们根据意群对该分句进行二度划分,就能把划分符放在carve之前,将后两个动宾词组合为一组,与前文分开。同时,采用主宾对换的方式使得句式结构富于变换,即不再使用“我们”作为动宾结构的主语,而是让原本处于宾语地位的stone和timeandspace翻身作主人,这一切变换措施只需要借助一个小小的地点状语即可实现:在我们的手中,顽石诞生为雕像,时空归依为坐标。全句翻译如下:如果自然界中所有的物种都拥有发现美的能力,那么它们都将在进化过程中称霸一方。然而,惟独人类在演变中独占鳌头:我们谱写交响曲,创造字谜游戏;在我们的手中,顽石诞生为雕像,时空归依为坐标。这样一来,整句中的小结构里又透出工整对仗之意,大结构上又十分富有层次感,也不失变化;读来全无英文的痕迹,而又忠于原文,这才是令人颇为满意的好译文。

  综上所述,翻译两部曲中的第二步是“成品”的关键所在。译者在此既要有跳出原文束缚的能力,又不能一蹦三丈远——完全脱离原文内容实质、凭空创造;也就是说,译者还得有将译文“靠”回原文的本领。翻译之路如此漫漫,大家还需不断“上下而求索”,希望我的这篇文章能够在此给大家“抛砖引玉”。

暑期培训心得体会 篇3

  今年暑假我校针对“新课程改革下的新课型”进行了组织学习,通过观看光碟、分析具体课例、参与课型讨论,我对新课型有了进一步的了解。俗话说,“不打无把握的仗”,如果将上一节课比作老师们的一场战役,那么备课好比是作战前的战略部署和准备,可想而知备课对于能否上好一堂课的决定性作用。那么,如何备好一堂课呢?现在我就这一问题结合暑期培训的一些心得,谈谈我的看法。我觉得备好一堂课应从以下几个方面考虑:

  一、熟悉教材。包括预授课的内容、预授课整个单元的内容以及与本课内容相关的之前学习过的教材。上一堂课并非为了仅仅上好这一节课,而是为了整个单元甚至整册书、整个小学阶段的连贯学习。同一单元不同课之间的知识具有一定的相关性,都有一定的'联系,那么我们可以通过复习单元前面部分的内容而引入到后部分知识的新授。最后可以将整个单元的内容串联起来进行整体复习,避免了知识的分割性。

  二、选择教法。我们采用的教学方法应该面向大多数学生,充分考虑大多数学生的需求。作为一名教师不能只掌握一种教学方法,应该触类旁通,把多种教学方法融入到自己的教学之中。比如一个班级的学生人数较多,我们就应该适当的考虑一下小组合作的学习方法。但切忌不能流于形式,真正发挥好学生的能力,真正起到帮带作用。同时还要培养学生的合作精神和合作意识。所以我们教师在备课的过程中一定要根据所教的中等生的知识、能力水平,来选择适当的教学方法。另外,也要注意因材施教,体现教学的层次性,要注意能使学优生具有一定的拔高,对学困生的要求应该相对有所降低。

暑期培训心得体会 篇4

  xx年7月3日到7月5日为期三天的音乐教师暑期培训,让我感受颇深。本来学校没有帮我报名此次培训,以为我在产假期间,在我的要求下,学校才帮我报名的,因为我知道我学习的机会少之又少,我要抓住每年唯一的.这一次培训学习的机会,给自己充充电。

  课堂教学不仅仅是纯粹的教学,其实它还包括教学设计,这两个方面缺一不可,都是一节好课所必须具备的。

  教学设计中的教学目标标书要明确、具体、指向清晰,它要涵盖三个维度,即情感、态度和价值观,过程与方法,知识与技能。在音乐新课程中,课堂教学行为主题是学生而不是教师,因此目标应从学习者的角度来表述,其行为动词应为“对……”“在……”“用……”“能够……”“感受……”“体验……”“了解……”“掌握……”这样的句式。教学过程具有可变性、生成性、开放性的特点。教学环节要环环相扣、逐渐铺展或是由浅入深、逐步递进。音乐教学过程的表述要具体、清晰、有序、逻辑性强,它由学生、教师、教学内容和方法四个要素构成,缺一不可。

  课上,老师设计的一切活动都要紧紧围绕主题,设计的所有活动要为目标服务,心中要时时有目标,另外,教师要深入挖掘作品,注重积累。强化音乐体验,通过多种活动的体验,阴道学生去感受音乐。教师的课堂问题要有价值性。以学生为主体,关注学生整体参与和学习积极性,师生互动。音乐教学中,要让学生持久地养成一种好的聆听习惯,要让有小弟聆听伴随整个音乐教学过程。很多老师游离于教材之外去拓展。应在教材基础上,在某个环节基础上拓展,要认真备教材,研读教材,不能完全应和学生,都选拓展教材。关注学生兴趣点,找准切入点,开展有效地活动。活动要有明确的目的性,要服务于教学、目标。不能图有形式。

  最后,我们要从学生出发,从课堂出发,把情感注入课堂,把学生的“要我学”变成“我要学”,在快乐中体验音乐!

暑期培训心得体会 篇5

  这个暑假对于我来说是一次难忘的充电机会,真心感谢领导为我们搭建了一个很好的学习提高的平台,使我的思想重新焕发了激情,燃起了斗志,确实感到受益非浅。

  一、 心理培训

  7月5日~7 月9日在少年宫短短的五天内,我接触到了新的领域,参加了心理辅导老师的培训,一开始自以为学过心理学,加上十多年的班主任经历,多少带有一点抵触情绪,但陶老师的精彩案例,生动的讲述,让我学到很多,认识到心理教育是学校和班级教育的不可或缺的部分。如果借助于积极心理学,很多问题可能得到更好的解决。比如:好的师生关系是取得教育效果的基础,这是大家公认的。但是现在很多学校中存在师生关系紧张或师生关系疏远的现象,这是不健康的,健康的师生关系是积极的,能够促进学生成长的。在实践中有很多老师存在这方面的困惑,正在努力地探索解决问题的`办法。

  二、 学科培训

  今年的海门市数学学科培训很精心,尤其是开学第一课的交流,让我耳目一新,认识到能否上好开学第一课,直接关系到学生的学习习惯、兴趣、态度,上好第一课,将为开学以后的正常教学起着重要的作用。

  徐主任的报告更是深入我心,直指当前部分初中数学课堂的现状。一是课前准备不到位,体现在对学法缺少思考、课堂目标不具体、对学程导程的设计不精心,当堂检测时效不高;二是课堂上只注形式;三是课后缺少反思;四是教教材,没有做到用教材,缺少对教材的二次开发;五是小组讨论中缺乏实践反思;六是刻意地追求多媒体的应用。反思自己的课堂教学行为,有的时候也有上述现象。希望自己能潜心于教育教学,努力提升自己。

  三、 校本培训

  今年的专家报告,每位教授都以鲜活的实例、丰富的知识内涵及精湛的理论阐述打动了我的心,尤其是有关党史的报告,让我学到很多。同时我更加深刻地了解了基础教育课程改革的背景及教育意义,信息化的社会来临对教育提出又一次挑战,课程改革为教师专业化的成长提供了一个平台,特别是培养学生综合素质的有效途径,让我明确了本次暑期培训的目标、内容,力求使自己由专业型、经验型教师向研究型教师转变。

  我知道,新的历史阶段,新的形式对我们中学教师队伍建设提出了更高的要求。作为新时代的教师,只有具备全面的素质,才能培养出适应21世纪需要的社会主义新人。我们必须时刻牢记自己肩负的社会和历史责任,不断提高自身的素质修养,自觉维护教师职业道德,爱岗敬业、关爱学生、廉洁从教、精心育人、团结协作、勇于创新。沐浴在新教育的阳光下,让每一位学生拥有一片属于他们能力表现的天地,是我们做教师的意义所在。

暑期培训心得体会 篇6

  短暂的暑期培训使我受益匪浅,感触颇多。通过这次学习使我更进一步了解和掌握了新课改的发展方向和目标,反思了以往工作中的不足。下面就谈谈我对暑期培训的心得体会:

  1、发展的教师教学观。

  处于这种职业境界的教师认为,教师是一种发展学生、完善自我的职业,能以服务社会为自己的职业理想,并从服务社会的高度赋予自己发展、完善的实践意义,明确自身发展与学生发展的互动关系,在发展学生中发展自己,在发展自己中服务社会。他是以一种高度的责任感从专业角度来审视自己的教学,反思自己的情感,净化自己的品德,完善自己的智慧。他能够自觉地注重教育行为的科学和教育情感的理性,并不断地追求着学生发展和自我发展的更高效益。

  2、教师角色的转变。

  在过去的教学实践活动中,很多教师只满足于在其中扮演“教材的执行者”的角色,这和教师本身的教学观有关,也和课改以前我国的大教育体制环境以及其对教师的相应要求有关。但在新的课程改革的要求下,再走老路,在教学中按照课程的严格规定亦步亦趋地进行操作,而很少发挥教师的自主性,那就很难再适应新课改的要求了。那么新课程对教师新的要求是什么呢?通过魏书生老师的'讲座我认为新课程要求教师努力和学生建立平等互动的师生关系,教学过程首先是师生交往互动的过程,这种交往主要表现为以语言为中介进行沟通,教师与学生凭借自己已有的经验,用各自独特的精神表现方式,在教学过程中通过心灵的对话、意见的交换、思想的碰撞、合作的探讨,实现知识的共同拥有与个性的全面发展。它要求教师不仅有教学策略和教学方法的改变,而且要有角色的转化。从传授者、管理者变为引导者和促进者,同时还有个性的自我完善—民主的精神、平等的作风、宽容的态度、真挚的爱心和悦纳学生的情怀。此外,在这个过程中教师也会受到很多启发,对学生有更多的了解,这些无疑对教师的专业化发展也是十分有益的。

  3、学生地位的转变。

  变过去传统的被动学习状态的客体地位为主动学习的主体地位,变“要我学”为“我要学”、“我爱学”、“我会学”,真正让学生成为主宰学习的主人,学习活动参与者、探索者与研究者。学生是共同管理学习过程中的参与者,这个观点必须牢固地札根于教师的头脑中,切实贯彻于课堂教学的实践中,这是培养学生主体的必然要求。因为只认识到这一点,教师传统的一些做法才会相应地改变,才不会像以往那样强迫。在学习新教师法、义务教育法的过程中,我不仅更新了自己对法律的认识,更是清楚的了解到自己的法律地位,每个人都享有一定的权利,“平等”的口号不应是嘴上说说而已,落实到实处才拥有意义,否则有法也等于无法了。同时我也认识到作为一名教育前线的教师所应尽的责任和义务

  总之,这次学习是我收益很大,我一定要加强学习,努力做一名合格的人民教师。

暑期培训心得体会 篇7

  7月10日,我有幸参加三到六年级数学新教材暑期培训。这一天培训内容主要是教材修订专家对教材的调整和变化作一些说明。

  新教材主要调整和变化有以下几个方面:

  一、重新整合原来有联系的小单元,提高学生的学习效率。

  如三年级上册重新整合乘、除数是一位数的乘、除法。第一单元是两、三位数乘一位数,例题是笔算两位数乘一位数,试一试三位数乘一位数,这样通过对比促进计算方法的主要迁移,引导学生依据已有计算经验适当总结计算方法。第四单元教学两三位数除以一位数,整个单元内容丰富、庞杂,由浅入深,层层递进,合理组织教学内容,促进计算方法的自主迁移。四年级上册合理整合除数是两位数除法计算的教学内容。五年级上册整合小数乘除法,适当加强小数四则混合运算,更加强调联系整数四则计算的方法、探索相应的小数计算方法

  二、解决问题策略方面作了调整和变化,提高学生解决问题的能力。

  三年级上册增设了“从条件出发分析和解决问题”的策略。其中教材大幅度降低了例题习题的难度,突出了解决问题的步骤和方法,增设“从条件或问题出发分析思考”的'策略,清楚地呈现解决问题的基本步骤:理解、分析、列式、回顾反思。四年级上册解决问题策略主要编排特点:经历解决问题的过程,归纳了解决问题的一般步骤即理解题意、分析数量关系、列式解答、检验反思。或者列表整理条件和问题、从条件和问题出发分析数量关系、列式计算、检验反思。创设富有挑战性的问题情境,引发学生整理条件和问题的愿望,改变问题的呈现方式,经历把现实问题抽象成数学问题的过程。五年级上册降低用列举策略解决问题的难度,突出有序思考的意义和价值,不涉及分类列举。

  三、从三年级上册开始逐册安排“探索规律”专题活动。让学生经历由具体到抽象、由特殊到一般的过程。但应用规律不作要求没有习题,不作为考试要求。三上安排了《间隔排列》,四上安排《简单的周期》,五上安排《钉子板上的多边形》,六上《表面涂色的正方体》。

  四、其它调整和变化。

  提前在三上安排“平移、旋转和轴对称”适当降低教学要求,注重现象。

  后移“24时计时法”“观察物体”和“可能性”等内容。

  第二学段四年上册可能性不要求用分数表示,只要学生定性把握可能性大小。

  更加重视组合图形和不规则图形面积的计算。

  用字母表示数从四下移至五上。

  总之,教材的重新修订更加重视学生的学习过程,重视学生的活动过程,重视学生的学习需求,重视提高学生的数学学习能力,使得:人人都能获得良好的数学教育,不同的人在数学上得到不同的发展。我们在平时的教学中,要根据新课程标准,用好新教材,提高学生的数学能力,为以后社会生产和日常生活的广泛的应用提供保证,为今后的学习打下坚实的基础。